De Bono Coniugali and De Sancta Virginitate
This item is a print on demand title and will be dispatched in 1-3 weeks.
Publisher: Oxford University Press
Number of Pages: 200
Width: 14.5 cm
Height: 22.4 cm
De bono coniugali and De sancta virginitate were written in the same year (AD 401). In them Augustine rebuffs the Manichees, who argued that marriage was evil, and the fellowers of Jovinian, who argued that the married state was as meritorious as that of virginity. The first work analyses why marriage is good, and the second why virginity is a higher good. Both are closely related to present-day controversies amongst theologians and social historians. These two treatises have been neglected until recently, but lately there has been an outpouring of books and articles on the role of women in the societies of Rome and early Christianity. Moreover, Augustine has received and is continuing to receive enhanced attention in the English-speaking world. No new edition of these works has been published since 1900, and there is no contemporary English translation in print. This new translation and edition of the text will be of value both to readers who wish to consult the original Latin, and to those interested in the social history of early Christianity, and in the intellectual development of Augustine in his early years as bishop of Hippo.
The notes are very useful, providing references to a range of classical and Christian authors, as well as to modern literature. Journal of Roman Studies Professor Walsh is in many ways the ideal translator and editor of these two works ... Such a work deserves a wide audience, not confined to researchers in classics or theology. Journal of Roman Studies ... a useful volume. Dutch Review of Church History The notes are numerous and helpful, with a pleasing lightness of touch ... provides a valuable contribution to the understanding of Augustine's sexual ethics, so often negatively interpreted in the light of his teaching on Original Sin. Ecclesiastical History A most welcome edition and translation ... The introduction is clear and straightforward ... The Latin is beautifully printed and the notes, though relatively spare in extent, are informative; the translation is formal but modern. Journal of Theological Studies