Updating Basket....

Sign In
0 Items

BASKET SUMMARY

There are currently no items added to the basket
Sign In
0 Items

BASKET SUMMARY

There are currently no items added to the basket

Influence of Post-Biblical Hebrew and Aramaic on the Translator of Septuagint Isaiah

Influence of Post-Biblical Hebrew and Aramaic on the Translator of Septuagint Isaiah

This item is available to order.
Please allow 2-3 weeks for delivery.

Hardback

£130.00

Publisher: Bloomsbury Publishing PLC
ISBN: 9780567672384
Number of Pages: 240
Published: 12/01/2017
Width: 16.2 cm
Height: 23.6 cm

For many years, scholars have noted that post-biblical Hebrew and Aramaic may have influenced some of the renderings in the ancient Greek versions of the Hebrew Bible, but examination of this has usually been done only in passing with little or no discussion and scant evidence. Seulgi L. Byun examines the ancient Greek version of Isaiah, commonly referred to as LXX (Septuagint) Isaiah, and examines a number of possible cases in depth in order to determine the degree to which semantic change within Hebrew, as well as the spread of Aramaic already in the Second Temple period, may have influenced the translator.

The book begins with an overview of key issues (semantic change; the development (or non-development) of the Hebrew language; previous scholarship; issues in the study of LXX Isaiah; and methodological considerations). This is followed by four larger sections representing various categories of examples where post-biblical Hebrew or Aramaic may have influenced renderings in the text, each offering specific examples. The first section contains examples where post-biblical Hebrew may have influenced LXX Isaiah; the second section offers examples of Aramaic influence; the third section addresses examples where the influence is not clear (possibly both post-biblical Hebrew and Aramaic); and the fourth section discusses the possibility of word manipulation - cases where the translator of LXX Isaiah ‘manipulated’ the Hebrew with a post-biblical Hebrew or Aramaic meaning/word in mind.

Acknowledgements
Abbreviations
Section One: Introduction
Section Two: Post-Biblical Hebrew Influence
Section Three: Aramaic Influence
Section Four: Post-Biblical Hebrew and Aramaic Influence
Section Five: Word Manipulation
Conclusion
Bibliography
Appendix

Dr Seulgi L. Byun (Oak Hill College, London, UK)

Seulgi L. Byun teaches at Oak Hill College, London, UK.

An important resource for those interest in the language and literature of the Hebrew Bible and the Septuagint ... Students and scholars interested in the LXX ... will not be disappointed with Seulgi Byun's work. His research has advanced the field and deepened our understanding of LXX Isaiah. It raises new questions and encourages further research into the complex linguistic world of the LXX. * The Expository Times *